id_tn_l3/heb/08/11.md

25 lines
989 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Selanjutnya merupakan kutipan dari nabi Yeremia.
# Mereka juga tidak akan mengajar sesama bangsanya atau saudaranya dengan berkata, Kenallah Tuhan
Kutipan langsung ini dapat diubah ke dalam kutipan tidak langsung. AT: "Mereka tidak perlu mengajar sesama untuk mengenal Aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
# sesama bangsanya ... saudaranya
Kedua frasa tersebut merujuk kepada kaum Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Kenallah Tuhan ... semua akan mengenal Aku
"Kenal" di sini merujuk kepada mengetahui dengan baik. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# terhadap kesalahan mereka
Ini menunjuk kepada orang-orang yang berbuat kejahatan. AT: "Untuk orang yang melakukan perbuatan jahat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Aku tidak lagi mengingat dosa-dosa mereka
Di sini, kata "mengingat" menyatakan "berpikir tentang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])