forked from lversaw/id_tn_l3
879 B
879 B
mengeluh kepada Musa dan berkata
"merasa tidak senang dan memberitahu Musa" atau "memberitahu dengan marah kepada Musa"
suara dari TUHAN, Allahmu
TUHAN berkata tentang suaraNya sendiri. SuaraNya mewakili apa yang Ia katakan. AT: "suaraKu" atau "apa yang Aku katakan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
lakukanlah apa yang baik di mataNya
Mata mewakili penglihatan, dan penglihatan mewakili pemikiran dan penilaian. AT: "lakukan apa yang TUHAN pertimbangkan bahwa itu baik"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Aku tidak akan memberimu penyakit apa pun
Allah berbicara tentang apa yang menyebabkan orang-orang terkena penyakit seperti halnya memberi penyakit kepada mereka. AT: "Aku tidak akan menyebabkan siapa pun kena penyakit " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)