forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
580 B
Markdown
7 lines
580 B
Markdown
# Tidak ada yang tinggal baginya untuk dilahap
|
|
|
|
Ini dapat ditulis ulang hanya dengan satu hal negatif. Terjemahan lainnya: "dia melahap segalanya dan tidak ada yang tersisa" atau "tidak ada yang tersisa karena dia melahap segalanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Tidak ada yang tinggal baginya untuk dilahap
|
|
|
|
Di sini kata "melahap" menggambarkan mengambil sesuatu untuk dirinya sendiri. Terjemahan lainnya: "tidak ada yang tersisa yang dia ambil untuk dirinya sendiri, dan tidak ada yang tersisa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |