forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
784 B
Markdown
7 lines
784 B
Markdown
# tulang-tulangnya penuh dengan semangat mudanya
|
|
|
|
Kata "tulang" menggambarkan tubuhnya. "Penuh dengan semangat mudanya" menggambarkan menjadi kuat seperti orang muda. Terjemahan lainnya: "tubuhnya kuat seperti tubuh orang muda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# tetapi semangat itu akan berbaring dengannya dalam debu
|
|
|
|
Kata "nya" mengacu kepada semangat orang muda. Penggambaran "berbaring ... di dalam debu" menggambarkan mati. Semangat mati adalah sebuah penggambaran untuk menghilang. Terjemahan lainnya: "tetapi semangat mudanya akan mati bersamanya" atau "tetapi semangat mudanya akan menghilang saat dia mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |