forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
776 B
Markdown
15 lines
776 B
Markdown
# Apa yang harus kukatakan?
|
|
|
|
Hizkia menggunakan pertanyaan untuk memberikan penekanan bahwa tidak ada lagi perkataan yang tersisa. Ini dapat ditulis sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Tak ada lagi yang bisa kukatakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Aku akan berjalan pelan-pelan
|
|
|
|
Ini adalah sebuah perumpamaan. "Berjalan" di sini maksudnya menjalani hidup. Terjemahan lain: "aku akan suka dengan rendah hati." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# sepanjang tahun-tahunku
|
|
|
|
Ini merujuk pada seluruh sisa hidupnya. Artinya dapat dibuat lebih jelas. Terjemahan lain: "sisa hidupku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# karena kepahitan jiwaku
|
|
|
|
"karena aku penuh dengan penderitaan" atau "karena aku sangat sedih" |