id_tn_l3/jer/49/15.md

11 lines
458 B
Markdown

# Aku akan membuatmu
Kata "Aku" mewakili TUHAN. Di sini "mu" menunjuk pada bangsa Edom.
# membuatmu kecil
Di sini "kecil" merujuk pada mempunyai sedikit kepentingan politik. Terjemahan lain: "membuatmu kurang penting". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# diremehkan di antara manusia.
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dan orang-orang akan meremehkanmu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])