id_tn_l3/2ch/24/19.md

512 B

Allah mengutus

Sebelum diterjemahkan terdapat kata "tetapi" pada ayat ini yang menunjukkan kontradiksi/pertentangan antara murka Allah dengan dia yang mengirimkan nabi-nabinya supaya memberikan mereka satu kesempatan untuk menyesali dosa mereka dan menghindari hukuman.

kepada TUHAN

Kata ganti refleksif di sini memberikan penekanan bahwa kepada TUHANlah mereka harus kembali. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns)

mereka tidak mau mendengarkan

"orang-orang itu menolak untuk mematuhi"