forked from lversaw/id_tn_l3
672 B
672 B
yang mengetahui sorak-sorai
Di sini kata "menyembah" menyiratkan teriakan dan tiupan terompet. Ini biasa dilakukan dalam penyembahan di dalam perayaan-perayaan orang Israel. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
yang berjalan
Di sini orang yang sedang hidup dibicarakan seakan sedang berjalan. Terjemahan lain: "mereka hiduo" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
berjalan dalam terang wajah-Mu
Penulis berbicara tentang TUHAN yang berkenan terhadap mereka seumpama wajah TUHAN yang memancarkan sinar kepada mereka. Terjemahan lain: "mengetahui bahwa Engkau berkenan kepada mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)