id_tn_l3/2sa/21/09.md

430 B

# Diserahkannya mereka ke tangan orang-orang Gibeon

Kata "tangan orang-orang Gibeon" di sini mewakili kekuasaan orang-orang Gibeon. Terjemahan lain: "Dia menyerahkan mereka ke dalam tangan orang-orang Gideon" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Mereka dihukum mati

Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang Gideon membunuh mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)