forked from lversaw/id_tn_l3
7 lines
849 B
Markdown
7 lines
849 B
Markdown
# Dia meletakkannya di tangan pelayan-pelayannya.
|
||
|
||
Meletakkan barang di tangan mereka berarti memberikan barang itu kepada mereka. Tersirat bahwa mereka akan melakukan apa yang dia inginkan. Makna sepenuhnya bisa dibuat lebih jelas. Terjemahan lain: "Dia mempercayakan benda ini kepada pelayan-pelayannya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Dia berkata
|
||
|
||
Ini berarti dia berbicara melalui pelayan-pelayannya. Asa memberitahu pelayan-pelayannya apa yang harus dikatakan kepada Benhadad dan mereka melakukannya. Artinya bisa diperjelas. Terjemahan lain: "Asa menyuruh pelayan-pelayannya berbicara kepada Benhadad" atau "melalui pelayan-pelayannya, Asa berbicara kepada Benhadad". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |