id_tn_l3/gen/26/21.md

28 lines
811 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# lalu mereka menggali
"Lalu hamba-hamba dari Ishak menggali"
# mereka bertengkar
"Para gembala dari Gerar berdebat dengan gembala dari Ishak"
# sehingga mereka memberikannya
"Sehingga Ishak memberinya"
# Menuduh
Penerjemah bisa tambahkan catatan kaki dan mengatakan  "Nama Sitnah berarti 'menetang' atau 'menuduh.'" (lihar: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Rehoboth
Penerjemah mungkin bisa menambahkan catatan kaki yang mengatakan  "nama Rehoboth berarti (Sekarang telah memberikan) 'membuat ruang untuk' atau 'tempat yang kosong'" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# kami ... kita
Ishak sedang berbicara tentang dirinya dan kelurga serta hambanya
##### Kata-kata Translation
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/well]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/prosper]]