id_tn_l3/act/23/25.md

1.5 KiB

Informasi Umum:

Kepala pasukan menulis surat kepada Gubernur Feliks tentang penangkapan Paulus.

Informasi Umum:

Klaudius Lisias adalah nama kepala pasukan itu. Gubernur Feliks adalah gubernur Roma yang berkuasa atas seluruh wilayah itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

Dari Klaudius Lisias kepada Gubernur Feliks yang mulia. Salam,

Ini adalah kata pengantar surat yang resmi. Kepala pasukan memulai suratnya dengan menyebutkan namanya. Anda bisa menerjemahkan surat ini dari sudut pandang orang pertama. Kata-kata "menulis" bisa dipahami. AT: "Aku, Klaudius Lisias, menulis surat kepadamu, Gubernur Feliks yang mulia. Salam bagimu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person dan rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

kepada Gubernur Feliks yang mulia

"kepada Gubernur Feliks yang pantas mendapatkan kehormatan tertinggi"

Orang ini ditangkap oleh orang-orang Yahudi

Di sini "orang-orang Yahudi" maksudnya adalah "beberapa dari orang-orang Yahudi." Kalimat ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Beberapa orang Yahudi menangkap orang ini" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

hampir dibunuh

Bagian ini bisa dibuat dalam bentuk aktif. AT: "mereka siap membunuh Paulus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Aku datang bersama dengan prajurit-prajurit

"Aku bersama prajuritku-prajuritku datang ke tempat dimana Paulus dan orang-orang Yahudi ini berada"