1.4 KiB
Tetapi Ia harus menanggung menderita
"Tetapi Anak Manusia harus menderita ." Yesus sedang berbicara tentang diriNya sendiri sebagai orang ketiga. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)
Ditolak oleh generasi ini
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang generasi ini harus menolak Dia". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Seperti yang terjadi... demikian juga nanti akan terjadi
"Seperti yang sedang orang-orang lakukan.. demikian juga orang-orang pasti akan melakukan hal yang sama".
pada zaman Nuh
"zaman Nuh" merujuk pada waktu kehidupan Nuh tepat sebelum Allah menghukum orang-orang di dunia. AT: "saat Nuh hidup".
pada hari-hari Anak Manusia
"hari-hari Anak Manusia" merujuk pada masa tepat sebelum Anak Manusia akan datang. AT: "saat Anak Manusia datang".
Mereka makan, mereka mabuk, mereka menikah, dan mereka kawin mawin
Orang-orang melakukan sesuatu seperti biasanya. Mereka tidak tahu atau peduli bahwa Allah menghakimi mereka.
mereka kawin mawin
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang tua memperbolehkan anak perempuannya menikah dengan seorang laki-laki". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
bahtera
"kapal" atau "kapal tongkang".
menghancurkan mereka semua
Ini tidak termasuk Nuh dan keluarganya yang ada di dalam bahtera. AT: "menghancurkan mereka semua yang tidak ada di dalam kapal".