forked from lversaw/id_tn_l3
751 B
751 B
Sekarang
Penulis menggunakan kata ini untuk menunjukkan bahwa ia telah selesai memberikan informasi latar belakang yang ia mulai di 1 Tawarikh 14:3 dan sekarang menuliskan bagian cerita yang baru. Bahasa anda mungkin mempunyai cara yang berbeda untuk menyampaikannya.
Daud telah diurapi menjadi raja
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan yang lain: "Penatua Israel sudah menunjuk Daud untuk menjadi raja" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
maju untuk menghadapi mereka
Ini menyiratkan bahwa Daud memimpin prajuritnya untuk melawan mereka. Terjemahan lain: "memimpin prajuritnya untuk berperang melawan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)