id_tn_l3/psa/105/09.md

11 lines
626 B
Markdown

# yang diikat-Nya
Frasa "yang diikat-Nya" berarti mengingat-ingat sesuatu. Terjemahan lain: "Ia mengenangkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# yang diikat-Nya dengan Abraham ... sumpah-Nya kepada Ishak
Kedua frasa "perjanjian" dan "sumpah" merujuk kepada janji yang dibuat TUHAN bagi umatNya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# sumpah-Nya kepada Ishak
Kata "sumpah-Nya" dapat dipahami dari frasa sebelumnya. Itu bisa saja diulang. Terjemahan lain: "sumpah yang dibuat-Nya bagi Ishak" atau "sumpah yang diberikan-Nya kepada Ishak." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])