id_tn_l3/jer/07/30.md

717 B

anak-anak Yehuda

Ini menunjuk kepada bangsa Yehuda. Terjemahan lain: "orang-orang Yehuda" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Mereka telah menata benda-benda

Istilah "menata benda-benda" menunjuk pada berhala-berhala, yang Allah benci. Terjemahan lain: "menata berhala-berhala mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

rumah yang disebut dengan NamaKu

Ini adalah suatu penggambaran untuk Rumah TUHAN. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana menerjemahkan dalam Yeremia 7:10. Terjemahan lainnya: "rumah miik Ku" atau "Bait dimana mereka menyembah Aku" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymydan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)