1.1 KiB
Informasi Umum:
TUHAN menunjukkan kepada Amos penglihatan lainnya.
Pukullah kepala tiang ... runtuhkanlah
Hal ini tidak jelas kepada siapa TUHAN mengucapkan perintah ini.
Pukullah kepala tiang dengan keras sehingga ambang-ambangnya berguncang
Hal ini menyiratkan bahwa TUHAN berbicara tentang tiang-tiang dan ambang-ambang bait suci. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
sehingga ambang-ambangnya berguncang
Di sini "ambang-ambang" merujuk kepada seluruh bait suci. Terjemahan lain: "sehingga seluruh bait suci berguncang". (Lihatrc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
runtuhkanlah semuanya itu ke atas kepala semua orang
Di sini "kepala" merujuk kepada semua orang. Terjemahan lain: "Pukullah tiang sehingga bait suci runtuh menimpa semua orang dan membunuh mereka". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
orang-orang yang tersisa akan Kubunuh dengan pedang
Di sini "pedang" merujuk kepada pasukan tentara yang akan menyerang dengan senjata mereka. Terjemahan lain: "Aku akan mengirimkan tentara musuh untuk membunuh yang tersisa dari mereka". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)