forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
804 B
Markdown
23 lines
804 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah itu ditujukan kepada seseorang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# tersesat
|
||
|
||
"menghindar dari pemiliknya"
|
||
|
||
# tidak memperhatikannya
|
||
|
||
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan Lain: "berbuat seperti kamu tidak melihat mereka" atau "pergi tanpa melakukan apapun juga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Jika saudaramu itu tidak tinggal dekatmu
|
||
|
||
"Jika sesamamu umat Israel tinggal jauh darimu"
|
||
|
||
# atau (jika) kamu tidak mengenalnya
|
||
|
||
"atau kamu tidak mengetahui siapa pemilik dari hewan itu"
|
||
|
||
# sapi atau domba itu ke rumahmu sampai pemiliknya datang mencarinya...
|
||
|
||
"kamu harus tetap menyimpan hewan itu bersama denganmu sampai pemiliknya mendapati itu" |