id_tn_l3/isa/14/03.md

3 lines
479 B
Markdown

# dari rasa sakit, keresahan, dan kerja berat yang dipaksakan kepadamu,
kata "-mu (kepemilikan)" adalah tunggal, tetapi kata tersebut mengacu kepada orang Israel. Juga, "rasa sakit" dan "keresahan" memiliki makna yang sama dan dipakai bersama-sama untuk menyatakan tekanan. Terjemahan <a href="lain:" dari"="">lain:</a> "dari hal-hal yang membuat kamu mengalami penderitaan yang besar"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])