forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
958 B
Markdown
15 lines
958 B
Markdown
# Amasa ... Yoab ... Yitra ... Nahas
|
|
|
|
Nama-nama ini adalah nama dari pria-pria. Lihat terjemahannya Yoan dan Zeruya (Ibu Yoab) dalam [2 Samuel 2:13](https://v-mast.mvc/events/02/13.md "../02/13.md"). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Ismael
|
|
|
|
Kata ini berarti orang tersebut adalah keturuan dari Ismael. Beberapa versi mengatakan "Israel" dalam bagian ini. Lihat catatan kaki. Anda mungkin ingin memilih kata yang biasanya dipakai dalam bahasa yang sebagian besar digunakan di dalam Alkitab di daerah anda.
|
|
|
|
# yang telah memperistri Abigail
|
|
|
|
Kalimat ini menggunakan cara yag sopan untuk menunjukkan tentang hubungan seksual. Anda mungkin ingin menggunakan kata-kata yang berbeda dalam bahasa anda. Terjemahan lain: "yang melakukan hubungan seksual dengan Abigail" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Abigail ... Zeruya
|
|
|
|
Ini adalah nama-nama dari wanita-wanita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) |