id_tn_l3/jer/02/08.md

877 B

Dimanakah TUHAN?

Pertanyaan ini menunjukkan bahwa mereka ingin mematuhi TUHAN. Terjemahan lain: "Kami harus mematuhi TUHAN!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

tidak peduli denganku

"tidak berkomitmen kepadaku" atau "menolakku"

para gembala memberontak melawan aku

Para pemimpin dibicarakan seolah-oleh mereka adalah gembala dan orang yang mengikuti  mereka adalah domba. Terjemahan lain: "Pemimpin mereka berdosa melawanku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

berjalan mengikuti hal-hal yang tidak berguna

"Berjalan mengikuti" di sini menggambarkan menaati atau menyembah. Terjemahan lain: "menaati hal-hal yang tidak berguna" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

hal-hal yang tidak berguna

Hal-hal yang tidak berguna adalah hal-hal yang tidak dapat membantu seseorang. Di sini merujuk kepada berhala.