id_tn_l3/gen/19/04.md

27 lines
744 B
Markdown

### Ayat 4-5
# Sebelum mereka berbaring
"Sebelum orang-orang yang berada di rumah Lot berbaring untuk tidur"
# semua laki-laki dari seluruh penjuru kota Sodom
"semua laki-laki yang adalah orang-orang Sodom" atau hanya "semua laki-laki Kota Sodom"
# rumah
"Rumah Lot"
# baik tua maupun muda
"Dari yang termuda sampai yang tertua." dapat diartikan menjadi "Laki-laki dari segala umur" dan mengacu kepada orang-orang yang mengelilingi rumah Lot.
# yang datang kepadamu
"yang masuk ke rumahmu"
# tidur dengan mereka
"berhubungan seksual dengan mereka." Bahasamu mungkin memiliki cara yang lebih sopan untuk mengatakan hal ini. AT: "mengenal mereka secara intim atau secara seksual" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])