forked from lversaw/id_tn_l3
827 B
827 B
Seluruh pasukan yang datang melanda akan disapu habis dan dihancurkan dari hadapannya
Disapu habis bermakna dimusnahkan. Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "pasukan-pasukannya akan membinasakan pasukan yang besar layaknya banjir yang menghancurkan segala sesuatu yang ada di jalurnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive dan rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
Seluruh pasukan bahkan juga seorang raja perjanjian
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ia akan membinasakan para pasukan dan pemimpin perjanjian" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
seorang raja perjanjian
"Pemimpin imam-imam." Frasa ini merujuk pada seseorang yang memiliki jabatan paling penting dalam peribadatan yang Allah minta ada dalam baitNya, imam tinggi.