id_tn_l3/jdg/10/13.md

9 lines
676 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Hakim-hakim 10 : 13
## engkau meninggalkan Aku
Bangsa ini tidak lagi menaati dan menyembah TUHAN, dan hal ini digambarkan sebagai  mereka meninggalkan TUHAN dan pergi ke tempat atau arah lain. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Aku tidak akan menyelamatkanmu lagi
Frasa "akan ... lagi" berarti terus-menerus melakukan suatu hal. Bagian ini bisa diterjemahkan menjadi lebih jelas agar makna ucapan TUHAN di sini tidak tersamar. Terjemahan lain: "Aku tidak akan terus-menerus menyelamatkan kamu" atau "Pastilah Aku akan berhenti menyelamatkan kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])