id_tn_l3/1jn/02/01.md

37 lines
1.6 KiB
Markdown

# Pernyataan terkait:
Yohanes melanjutkan tulisan tentang persekutuan dan menunjukkan bahwa hal itu mungkin dilakukan karena Yesus menjadi perantara antara umat percaya dan Bapa.
# Informasi umum:
Di sini kata "kami" dan "kita" mengacu kepada Yohanes dan semua umat percaya. Kata "Dia" dan "Nya" dapat mengacu kepada Allah Bapa atau kepada Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Anak-anak
Yohanes merupakan yang tertua dan pemimpin mereka. Ia menggunakan pernyataan ini untuk menunjukkan kasih kepada mereka. AT: "Anak-anakku yang kukasihi di dalam Kristus" atau "Kau yang kukasihi seperti anakku sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Aku menuliskan hal-hal ini
"Aku menulis surat ini".
# Tapi jika siapapun melakukan dosa
"Tapi ketika siapapun berbuat dosa" Ini merupakan sesuatu yang kemungkinan terjadi.
# kita mempunyai Pembela dihadapan Bapa, Yesus Kristus, yang benar itu
Kata "Pembela" di sini mengacu kepada Yesus. AT: "kita punya Yesus Kristus, yang benar itu, yang berbicara kepada Bapa dan memintanya untuk mengampuni kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Dia adalah kurban perdamaian bagi dosa-dosa kita
"Allah tidak lagi murka atas kita, karena Yesus mengorbankan hidupnya untuk dosa-dosa kita" atau "Yesuslah yang mengorbankan diriNya untuk dosa-dosa kita, supaya Allah tidak lagi murka kepada kita atas dosa-dosa kita".
# Kita tahu bahwa kita mengenal Allah
"Kita tahu bahwa kita mengenal Allah" atau "Kita tahu bahwa kita memiliki hubungan yang baik dengan Allah".
# jika kita menaati perintah-Nya
"jika kita menaati apa yang diperintahkanNya".