id_tn_l3/1sa/09/21.md

849 B

Bukankah aku seorang Benyamin ... suku yang terkecil di Israel? Bukankah kaumku yang paling hina dari seluruh keturunan ... suku Benyamin? Mengapa engkau mengatakan perkataan yang demikian kepadaku?

Saul menunjukkan kekagetannya karena Benyamin adalah suku terkecil di Israel, dan orang-orang Israel menganggap sebagai suku yang tidak penting. Dan juga, orang-orang Benyamin menganggap keturunan Saul tidak penting. Pertanyaan-pertanyaan tersebut dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku dari suku Benyamin, suku yang paling tidak penting di antara suku lain. Dan keturunanku adalah keturunan yang paling tidak penting dalam suku kami. Aku tidak mengerti mengapa kamu mengatakan bahwa orang-orang Israel menginginkanku dan keluargaku untuk melakukan sesuatu yang penting." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)