forked from lversaw/id_tn_l3
891 B
891 B
Yusuf pergi keatas
Merupakan hal yang lazim untuk menggunakan frasa" ke atas" ketika berbicara mengenai perjalanan dari Mesir ke Kanaan.
Semua pelayan Firaun ... tua-tua ... para pejabat tinggi diseluruh tanah Mesir
Semua pimpinan-pimpinan tertinggi Firaun yang menghadiri prosesi penguburan itu.
pengurus rumah tangga
Disini "rumah tangga" mengacu istana Firaun
tanah Mesir, dengan semua orang-orang dalam rumah Yusuf dan saudara-saudaranya, dan rumah ayahnya
Hal ini dapat diterjemahkan ke dalam kalimat yang baru: "tanah Mesir. Pengurus rumah Yusuf, saudara-saudaranya, dan rumah ayahnya juga ikut beserta dengan dia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-events)
Kereta kuda
Disini ini mengacu kepada mereka yang mengendarai kereta kuda itu. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Rombongan yang sangat besar
"Kelompok orang yang sangat besar"