id_tn_l3/sng/04/08.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Laki-laki itu terus-menerus berbicara dengan perempuan itu. Dia berbicara kepada mereka bahwa tidak bebas untuk bercinta menunjukkan seolah-olah mereka berada di tempat yang liar, berbahaya, asing. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dari Lebanon
"Jauh dari Libanon"
# pengantin perempuanku
Kata Ibrani ini bisa merujuk pada perempuan yang sudah menikah atau orang tua yang sedang mengatur istri bagi anak laki-lakinya. Jika dalam bahasa anda ada kata yang lebih sopan untuk digunakan laki-laki kepada istrinya dan yang belum ada dalam buku ini, anda bisa menggunakannya di sini. Sebaliknya anda bisa menggunakan istilah sopan seorang laki-laki yang akan digunakan dengan isterinya.
# puncak Amana
Merupakan nama sebuah gunung di Israel Utara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# puncak Senir
Nama sebuah gunung dekat Amana dan Hermon. Beberapa orang berpikir bahwa ini mengacu kepada gunung seperti Hermon. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# liang
Tempat di mana singa dan macan tutul hidup, seperti gua atau lubang di tanah.