id_tn_l3/num/12/06.md

17 lines
921 B
Markdown

# Musa tidak seperti itu
"Aku tidak berbicara kepada Musa seperti itu"
# Ia adalah hamba yang setia di rumahKu
Di sini "rumahKu" menunjukan bangsa Israel. Menjadi setia di rumah Allah berarti setia dalam memimpin Israel. Terjemahan lain: "Musa membimbing umatKu dengan setia" atau "Musa adalah satu-satunya yang Aku percayai untuk memimpin Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sebab itu, mengapa kalian berani menentang hambaKu Musa?
TUHAN menanyakan pertanyaan ini untuk menegur Miryam dan Harun. Ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu seharusnya takut untuk menentang hambaKu, Musa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Terhadap hambaKu, terhadap Musa
Ungkapan "terhadap Musa" menjelaskan bahwa dia adalah "Hamba" kepada siapa TUHAN berbicara. Terjemahan lain: "Terhadap hambaKu, Musa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])