id_tn_l3/mat/07/06.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informasi Umum:
##### Yesus sedang bercakap-cakap dengan sekumpulan orang tentang apa yang mereka harus lakukan dan tidak lakukan sebagai seorang individu. Misalnya kata "kamu" dan "mu" semuanya adalah bentuk jamak
# anjing-anjing ... babi-babi
##### Orang Yahudi menganggap hewan-hewan ini kotor, dan Allah berkata pada orang Yahudi untuk tidak memakannya. Mereka adalah penggambaran bagi orang-orang jahat yang tidak mengindahkan hal-hal kudus. Terjemahan ini akan menjadi lebih baik jika menerjemahkan kata-kata ini secara harfiah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mutiara-mutiara
##### Hal ini hampir sama untuk disimpulkan sebagai batu-batu yang bernilai atau manik-manik. Ini adalah sebuah penggambaran untuk menggambarkan pengetahuan dari Allah atau hal-hal yang berharga secara umum. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mereka mungkin menginjak-injak
##### "babi-babi mungkin akan menginjak-injak"
# lalu berbalik dan mencabik-cabik
##### "anjing-anjing akan berbalik dan mencabik-cabik"
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/pig]]