id_tn_l3/isa/43/28.md

7 lines
776 B
Markdown

# menyerahkan Yakub kepada penghancuran
Di sini "menyerahkan" gambaran menempatkan seseorang di bawah kuasa orang lain. Kata benda "penghancuran" bisa diterjemahkan menjadi frase lisan. Terjemahan lainnya: "AKu akan membuat musuh menghancurkan Yakub sepenuhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Israel kepada caci maki
Kata kerja ini dibekali dengan frasa sebelumnya, yang mana frasa ini sejajar. Kata benda "caci maki" bisa diterjemahkan dengan frasa lisan. Terjemahan lainnya: "Aku akan mengijinkan musuh untuk mencaci maki dan menghina Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])