forked from lversaw/id_tn_l3
872 B
872 B
Raja Yosia, perang itu bukan urusanmu
Nekho menggunakan pernyataan ini untuk memberi tahu Yosia bahwa dia tidak berkonflik dengannya, bahwa Yosia tidak boleh menyerangnya. Pertanyaan ini dapat ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "engkau tidak punya alasan untuk menyerangku raja Yehuda." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Aku tidak datang menentangmu
Di sini raja Yosia mewakili kerajaannya. Terjemahan lain: "aku tidak memerangi kerajaanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
melawan rumah itu
Di sini kata "rumah" mengacu pada rumah Babel, di mana "rumah" menunjuk pada kerajaan. Kerajaan adalah gambaran yang mewakili tentara Babilonia. Terjemahan lain: "dengan siapa yang menantang kerajaan Babel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy danrc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)