id_tn_l3/1sa/24/14.md

11 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Terhadap siapakah raja Israel maju berperang? Siapakah yang berusaha engkau kejar?
Pertanyaan retoris ini dapat diterjemahkan menjadi pernyataan. Ketika Daud menanyakan pertanyaannya, dia tahu bahwa dia akan menjawab  pertanyaannya sendiri. Terjemahan lain: "biar aku beri tahu siapakah raja yang maju berperang. Biar aku beri tahu siapakah yang berusaha engkau kejar." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Mengejar anjing mati
Kata "anjing mati' merupakan sebuah metafora untuk orang yang tidak memiliki kekuasaan. Kalimat ini dapat dibuat lengkap. Terjemahan lain: "Kamu mengejar orang, yang tidak memiliki kekuasaan layaknya anjing mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Mengejar seekor kutu
Kata "seekor kutu" merupakan sebuah metafora untuk orang yang tidak dianggap penting. Terjemahan lain: "Kamu mengejar orang yang tidak penting seperti seekor kutu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])