id_tn_l3/jer/49/22.md

15 lines
893 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ketahuilah
"Lihatlah" atau "Dengarlah" atau "Perhatikan apa yang akan Aku katakan kepadamu".
# Ia akan naik dan terbang dengan cepat seperti burung elang, dan mengembangkan sayap-sayapNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penggambaran ini berarti bahwa saat pasukan musuh menyerang, itu akan ganas dan tak terduga. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Bozra
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Terjemahan nama kota ini seperti dalam [Yeremia 48:24](https://id.v-mast.com/events/48/24.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# hati orang-orang gagah akan menjadi seperti hati seorang perempuan yang kesakitan saat melahirkan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "hati" mewakili perasaan seseorang. Lihat bagaimana kalimat yang sama diterjemahkan dalam [Yeremia 48:41](https://id.v-mast.com/events/48/41.md). terjemahan lain: "pasukan Edom akan merasa takut seperti perempuan yang akan melahirkan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])