id_tn_l3/isa/62/01.md

11 lines
844 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Demi Sion, Aku tidak akan berdiam diri; dan demi Yerusalem, aku tidak akan diam
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua pernyataan ini memiliki arti yang sama. Di sini "Sion" dan "Yerusalem" keduanya merujuk pada orang-orang yang tinggal di Sion dan Yerusalem. Terjemahan lain: "Demi orang-orang Yerusalem, aku tidak akan tinggal diam: (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# aku tidak akan diam
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kemungkinan paling kuat "aku" mengacu pada Yesaya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sampai kebenarannya memancar seperti cahaya, dan keselamatannya seperti obor yang menyala
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua pernyataan ini meyakinkan kembali orang-orang bahwa Allah pada akhirnya akan datang dan menyelamatkan umat Israel dan hal itu akan nampak sebagai cahaya memancar. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])