id_tn_l3/isa/41/25.md

23 lines
1023 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN melanjutkan berbicara
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku telah menggerakkan seseorang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN sedang membicarakan seseorang pilihan yang telah ia angkat. Terjemahan lain: "Aku telah memilih seseorang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Dari tempat matahari terbit,
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk pada Timur, arah dimana matahari terbit. Terjemahan lain: "dari Timur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# ia akan memanggil nama-Ku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Memiliki arti (1) orang ini memohon TUHAN untuk keberhasilannya (2) bahwa orang ini menyembah TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ia akan menginjak-injak para penguasa
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Menaklukan para penguasa dari bangsa-bangsa disini seperti menginjak-injak dibawah telapak kaki. Terjemahan lain: "ia akan menaklukan para penguasa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seperti tukang periuk menginjak-injak tanah liat.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN membandingkan hal ini dengan seorang yang akan menginjak para penguasa seperti tukang periuk menginjak-injak tanah liat (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])