forked from lversaw/id_tn_l3
28 lines
764 B
Markdown
28 lines
764 B
Markdown
|
### Ayat: 9-11
|
||
|
|
||
|
# Jangan memakannya mentah-mentah
|
||
|
|
||
|
"Jangan memakan daging anak domba atau kambing itu mentah-mentah"
|
||
|
|
||
|
# Janganlah kamu tinggalkan apapun dari daging itu sampai pagi
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Jangan meninggalkan apa pun sampai pagi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# sabuk
|
||
|
|
||
|
Ini mengacu pada tali dari kulit atau kain untuk mengikat pinggang.
|
||
|
|
||
|
# makanlah dengan cepat
|
||
|
|
||
|
"makanlah dengan segera"
|
||
|
|
||
|
# Inilah Paskah TUHAN
|
||
|
|
||
|
Kata "ini" mengacu pada makan daging di hari yang kesepuluh di bulan itu. AT: "Peringatan ini adalah Paskah TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
|