id_tn_l3/exo/12/09.md

28 lines
764 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 9-11
# Jangan memakannya mentah-mentah
"Jangan memakan daging anak domba atau kambing itu mentah-mentah"
# Janganlah kamu tinggalkan apapun dari daging itu sampai pagi
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif.  AT: "Jangan meninggalkan apa pun sampai pagi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sabuk
Ini mengacu pada tali dari kulit atau kain untuk mengikat pinggang.
# makanlah dengan cepat
"makanlah dengan segera"
# Inilah Paskah TUHAN
Kata "ini" mengacu pada makan daging di hari yang kesepuluh di bulan itu. AT: "Peringatan ini adalah Paskah TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
#
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]