id_tn_l3/deu/22/18.md

27 lines
910 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
Musa melanjutkan pembicaraan kepada umat Israel.
# mereka harus mendendanya
"mereka harus membuat dia membayar sebagai hukuman"
# seratus syikal
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"100 syikal" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bmoney]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# diberikan kepada ayah perempuan itu
"memberikan uang itu kepada ayah dari gadis itu"
# mencemarkan nama seorang perawan Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda abstrak "nama baik" dapat diterjemahkan seperti ungkapan kata kerja. Terjemahan Lain: "telah menyebabkan orang-orang berpikir bahwa seorang perawan dari umat Israel adalah seseorang yang buruk" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Laki-laki itu tidak dapat menceraikannya 
"tidak memperbolehkan dia menceraikannya"
# selama hidupnya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan Lain: "Untuk seluruh hidupnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])