15 lines
760 B
Markdown
15 lines
760 B
Markdown
# Informação Geral:
|
||
|
||
Moisés fala aos israelitas como se fossem um só homem, então as palavras "tu" e "teu" aqui estão no singular. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# de longe, dos confins da terra
|
||
|
||
Estas duas frases significam a mesma coisa e enfatizam que os inimigos virão de uma nação que está muito longe de Israel. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# dos confins da terra
|
||
|
||
Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "de lugares sobre os quais vocês não sabem". (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# como uma águia que voa para sua vítima
|
||
|
||
Isso significa que os inimigos virão de repente e os israelitas não serão capazes de detê-los. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) |