pt-br_deu_tn/32/47.md

733 B

esta

"essa lei".

não é sem valor

Esses lítotes podem ser colocados positivamente. T.A.: "algo muito importante". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

porque é a vossa vida

O substantivo abstrato "vida" pode ser traduzido como o verbo "viver". Você pode precisar deixar explícita a metonímia de obedecer a lei, o que representa a própria lei. T.A.: "porque vocês viverão se obedecerem à lei". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

prolongareis vossos dias

"Longos dias" são uma metáfora para vida longa. Veja como você traduziu essas palavras em Deuteronômio 4:26. T.A.: "ser capaz de viver por longo tempo". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)