pt-br_deu_tn/24/17.md

1015 B

Informações Gerais:

Moisés fala aos israelitas como se fossem apenas um homem. Logo, a conjugação está no singular. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Não perverterás a justiça que é devida ao estrangeiro ou ao órfão

Moisés fala da justiça como se fosse um objeto físico que alguém mais forte pode tomar violentamente do mais fraco. T.A.: "Não tratareis o estrangeiro ou o órfão injustamente" (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

órfão

Criança cujos pais morreram e que não tem parentes que possam cuidar dela.

nem tomarás a capa da viúva como penhor

Uma pessoa que emprestou dinheiro pode pegar algo daquela a quem emprestou para garantir que ela lhe pagará de volta. Não é permitido que ele pegue o casaco dela, pois ela precisa se manter aquecida. O significado completo desta frase pode ser explicitado. T.A.: "não é permitido tomar a capa da viúva, pois ela precisa se manter aquecida" (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)