pt-br_tn/rev/14/08.md

1.2 KiB

Caiu, caiu a grande Babilônia

O anjo fala sobre a Babilônia sendo destruída como se tivesse caído. T.A.: "a grande Babilônia foi destruída". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

a grande Babilônia

"Babilônia a grande cidade" ou "a importante cidade da Babilônia". Isso provavelmente era um símbolo para a cidade de Roma, que era grande, próspera e pecaminosa. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

que persuadiu

Babilônia é comparada a uma pessoa, em vez de a uma cidade cheia de pessoas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

a beberem o vinho da sua imoralidade sexual

Isso é um símbolo da participação em sua imoralidade sexual. T.A.: "ser sexualmente imoral como ela" ou "ficar bêbabo como ela em pecado sexual". (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

sua imoralidade sexual

Babilônia é descrita como se fosse uma prostituta que levou outras pessoas a pecarem junto com ela. Isso pode ter dois significados: literalmente imoralidade sexual e também a adoração de deuses falsos. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])