forked from WA-Catalog/pt-br_tn
598 B
598 B
Informação Geral:
Nessa seção, o escritor fala diretamente para a cidade de Jerusalém, como se a cidade fosse uma pessoa que pudesse ouvi-lo. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-apostrophe]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])
Pelo bem
"Pelo bem-estar".
Haja paz em ti
"Eu oro para que teus habitantes vivam em paz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
buscarei o teu bem
O substantivo abstrato "bem" pode ser escrito em forma de ação. T.A.: "Desejo que as pessoas te tratem com bondade". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)