forked from WA-Catalog/pt-br_tn
899 B
899 B
por quanto tempo contemplarás?
A pergunta retórica indica que o escritor quer que Deus pare de simplesmente olhar e comece a ajudá-lo. T.A.: "por quanto tempo Você vai só observar eles fazendo isso?" (UDB) ou "quando Você vai me ajudar?". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Resgata minha alma
Aqui "alma" se refere ao escritor. T.A.: "Resgata-me". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
resgata minha vida dos leões
T.A.: "salva minha vida dos leões". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
resgata minha vida
"minha vida" se refere ao próprio escritor. T.A: "resgata-me". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
dos leões
Aqui o escritor fala de seus inimigos como se eles fossem leões perversos. T.A.: "dos meus inimigos, que me atacam como animais selvagens". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)