pt-br_tn/psa/106/032.md

682 B

Meribá

Isto é um lugar. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

por causa deles

Moisés sofreu por causa do pecado do povo. Aqui a palavra "deles" é um pronome para o povo e uma metomínia para se referir aos seus pecados. T.A.: "sofreu por causas de suas ações". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

mas se misturaram com as nações

Aqui Davi fala sobre o povo se casando com mulheres de outras nações como "misturaram" com elas. T.A.: "mas eles se mesclaram em casamento com as outras nações". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

que se tornaram em armadilha para eles

Os ídolos se tornaram em armadilha para eles.