forked from WA-Catalog/pt-br_tn
20 lines
972 B
Markdown
20 lines
972 B
Markdown
# Lembra-Te
|
|
|
|
A frase "Lembra-te" significa relembrar algo. T.A.: "Se recorde". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# dos Teus escolhidos
|
|
|
|
A palavra "escolhidos" refere-se ao povo escolhido de Yahweh. T.A.: "do Seu povo escolhido". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# regozijo-me na alegria... e me glorie
|
|
|
|
Estas duas coisas que Davi diz que fará juntamente com "verei a prosperidade dos Teus escolhidos". As palavras ocultas podem acrescentadas. T.A.: "Irei me regozijar na alegria... e me gloriar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# alegria
|
|
|
|
"felicidade" ou "deleite".
|
|
|
|
# glorie com a Tua herança
|
|
|
|
Aqui esta frase "Tua herança" faz referencia aos israelitas, aqueles que Yahweh escolheu como povo. Aqui "glória" significa "vangloriar-se sobre" alguma coisa; neste caso eles estão se vangloriando sobre Yahweh. T.A.: "Vangloriam-se de sua grandeza com o Teu povo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|