forked from WA-Catalog/pt-br_tn
20 lines
859 B
Markdown
20 lines
859 B
Markdown
# Informação Geral:
|
|
|
|
Asafe fala de Deus como se fosse um soldado retornando da montanha após vencer uma batalha.
|
|
|
|
# Tu és mais glorioso e excelente
|
|
|
|
A segunda frase fortalece a primeira frase em que a glória de Yahweh se relaciona à Sua excelência. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Tu és mais glorioso
|
|
|
|
A palavra "glorioso" é uma metáfora para grandeza. T.A.: "Mostre O quão grandioso és". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Aqueles que têm o coração valente foram saqueados
|
|
|
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "seu povo matou os bravos soldados de seus inimigos e levou suas posses". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# caíram no sono
|
|
|
|
Aqui "caíram no sono" é um eufemismo para morreram. T.A.: "morreram" ou "caíram mortos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|