pt-br_tn/psa/031/008.md

16 lines
540 B
Markdown

# Tu colocaste meus pés
Aqui "meus pés" referem-se ao escritor. T.A.: "Tu me colocaste". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# lugar amplo
Os hebreus pensavam em um lugar amplo como uma metáfora para segurança e liberdade. T.A.: "um lugar aonde sou livre". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# estou aflito
"estou sofrendo grandiosamente".
# minha alma e o meu corpo
Os termos "alma" e "corpo" são usados para descrever uma pessoa por completo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])