forked from WA-Catalog/pt-br_tn
602 B
602 B
Se Tu examinares o meu coração, se vieres a mim durante a noite
Aqui "examinares o meu coração" quer dizer para examinar meus pensamentos e motivações. T.A.: "Se Tu analisares meus pensamentos durante à noite". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
minha boca não transgredirá
Aqui a boca é citada como se fosse capaz de agir por conta própria. Isto também representa as palavras que uma pessoa diz. T.A.: "eu não irei contar mentiras ou pecar com as minhas palavras". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])