pt-br_tn/mat/23/34.md

1.2 KiB

Eu vos envio

"Eu vos envio". Aqui "eu" refere-se a Jesus.

Recaia sobre vós todo sangue dos justos lançado na terra

A frase "sobre vós virá" é uma expressão idiomática que significa receber uma punição. E, "sangue" refere-se à vida de uma pessoa. Derramar sangue significa matar. T.A.: "Deus irá puni-los pelos assassinatos de todos os justos" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

Desde o sangue... até o sangue

A palavra "sangue" refere-se à vida de uma pessoa. Aqui significa "derramamento de sangue" ou assassinato. T.A.: "do assassinato... ao assassinato" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Abel... Zacarias

Abel foi a primeira vítima do assassinato, e provavelmente Zacarias foi tido como o último a ser assassinado pelos judeus no templo. Estes dois homens representam todos os justos assassinados. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Zacarias

Este Zacarias não foi o pai de João Batista.

A quem matastes

Jesus não quer dizer que as pessoas a quem ele está falando realmente mataram Zacarias. Ele quer dizer que seus antepassados o fizeram.

Verdadeiramente eu vos digo

"Eu vos digo a verdade". Isso agrega ênfase ao que Jesus diz a seguir.